Росатом перевел ОВОС Балтийской АЭС на литовский, чтобы ублажить недовольных политиков

Представители Госкорпорации «Росатом» передали консулу Литвы в Санкт-Петербурге документ по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) проекта строительства Балтийской АЭС. ОВОС специально перевели на литовский язык.

Росатом готов стать...не только лебедем, чтобы добиться своих целей

В Росатоме ожидают, что этот шаг приблизит проведение общественных слушаний в Литве по Балтийской АЭС, которая сооружается по проекту АЭС-2006, разработанному Санкт-Петербургским «Атомэнергопроектом».
Росатом, несмотря на то, что конвенция о трансграничном влиянии ядерных объектов (Эспоо) не ратифицирована, считает необходимым максимально информировать государства-членов конвенции о планируемых к реализации проектах.
«Мы проводили публичные слушания в Неманском районе Калининградской области, а также Германии, Польше, в Латвии, готовимся к проведению в Эстонии и с удовольствием проведем аналогичные слушания в Литве, как только получим от властей приглашение», — сказал Кирилл Комаров, добавив, что Россия готова ответить на все вопросы Литвы по Балтийской АЭС.

Источник Мирный атом


Добавить статью в закладки

Comments are closed.