Атомный хоккей
Ядерную терминологию наконец-то начали юзать в спортивном лексиконе. 
Если Вы следите за Олимпиадой в Ванкувере, то наверняка слышали как российская хоккейная сборная отымела латышей. Чет: 8-2. Так вот после матча с Латвией российский тренер Вячеслав Быков сравнил хоккеиста Овечкина с АЭС. Вот дословная цитата: «Овечкин – это атомнай электростанция».
Очевидно, слово «атомная станция» здесь было употреблено в позитивном ракурсе. Именно Овечкин был одним из лучших на ледовой площадке в тот день. Неплохо было бы спортивным комментаторам развить почин российского тренера и продолжить обогащать спортивный язык атомной лексикой.
Например, хоккейный комментарий может звучать следующим образом: «Шайба у Петрова по кличке Чернобыль. Чернобыль филигранно отдает ее Атомной станции. Овечкин мчится вперед с невиданной кинетической энергией. Смотрите, он уходит от противника. Между прочим это защитник шведской сборной Эрик Ларсен по кличке Ветряная установка. Пространство для радиоактивного распада открыто. Овечкин замахивается. В это время другой швед бьет его термоядерным синтезом, простите клюшкой. Наш игрок падает. Кажется у него травма. Так и есть: атомная станция до конца сезона вышла из строя»…
Согласитесь, в этом что то есть.



февраля 20, 2010 at 16:16
так не пайдець! настаяшчы атамны хакеист катаецца пад номерам адзин. и номер адзин и гойсае адзин
февраля 21, 2010 at 15:26
интересно, и куда же у него топливный элемент вставлен?
февраля 22, 2010 at 14:25
А еще, помню, у великолепной группы “Пурген” была такая песенка: “ААААА!!! Атомная романтика! ААААА!!! Ядерная любовь”